Shosholoza
- ou: Tshotsholoza, ou Shosholosa...
- Paroles : anonyme (traditionnel)
- Musique : traditionnelle (Zimbabwe / Mozambique)
- Arrangement : Chorale des Drakensberg Boys (Afrique du Sud)
- Date : 0000
- Chant traditionnel des mineurs de l’ethnie Ndebele (Zimbabwe, ex Rhodésie) qui voyageaient en "steamer", train à vapeur (stimela) jusqu’aux mines d’or et de diamants du Transvaal (Afrique du Sud). Shosholoza signifie « en avant » ou « au suivant », mais reproduit aussi le bruit du train en marche (sho sho). Le chant a été repris par les Zoulous et par Mandela et ses compagnons à Robben Island pour supporter les travaux forcés. En Afrique du Sud, il est aujourd’hui autant entonné que l’hymne national. Pour Nelson Mandela, ce train qui avance est celui de la lutte victorieuse contre l’apartheid.
Kule zo-nta ba stimela
S(i)fume South Africa
Wen wi ya baleika
Kule zo-nta ba stimela
Sifume South Africa
Traduction:
En avant, en avant (shosholoza), vers ces lointaines montagnes (Kulezo ntaba), avance le train de l’Afrique du sud (stimela Siphume eSouth Africa), parce que tu es pressé (wen´ uya baleka)
NB:
La transcription (langue orale) change selon les versions
Prononciation:
Z de Shosholoza et Zo-nta: son intermédiaire entre le Z et le S
s'Fume = s'Phume= son intermédiaire entre le F et le P
Le "i" du début de sifume est presque inaudible
Ndebele (proche du Zoulou) Zimbabwe